Єх... На першій же сторінці - "РУКОВОДСТВО для суддів", "керівництво" б треба, нє?
Єх... На першій же сторінці - "РУКОВОДСТВО для суддів", "керівництво" б треба, нє?
Якщо по суті, то - "посібник" або "інструкції"
Ворд не розуміє суті, читає лише по буквам, перевіряє орфографію, але не зміст.
З повагою до спільноти.
ШрифтРазмер
Критикувати завжди простіше ніж зробити роботу.
Чомусь ніхто не взявся за цю роботу .
А треба було перекласти майже 90 сторінок, виправити корявий машинний переклад так, щоб він відповідав українській граматиці і не відрізнівся змістом від оригінала. Потім усі сторінки треба зробити такими ж самими за форматом і розміщенням інформації як в оригіналі.
Це займає багато часу і вимагає гарного знання самих правил.
А часу у нас, як самі знаєте, не вистачає, бо треба ще копії будувати і тренуватися.
А замість подяки маємо критику.
Помилки згодом виправимо.
Переклад перевіряли три людини ,неодноразово виправляти помилки і сьогодні будемо ще правити.
Остаточно ці правила ще будуть перевірятися і затверджуватись в міністерстві молоді та спорту і міністріві юстиції. Але то вже буде робити керівництво ФАМСУ.
Це не критика, в ніякому разі, це намагання допомогти виправити помилки. До речі, там ще картинка з ручкою керування повністю підписана російською.
Але, якщо це дратує, то замовкну.
Я, як вболівальник, просто хотів підсказати, ніякої критики.
Доречі, є ще - "рекомендації" та "настанови". А "керівництво" - якось кострубато в даному випадку.
Дякую усім . Зауваження приймаються. Частину з них вже внесли . Та і самі сьогодні ще знайшли декілька помилок .
З приводу написів на малюнках. Ми не стали вже правити малюннки, а просто скопіювали їх з тих правил, що діяли раніше і були російською мовою (для кордових копій), або скопіювали їх з англо-мовного оригинала ( для радіо- копій). Виправити малюнки звичайно можна, наприклад в програмі "paint", але то теж великий шмат роботи. Якщо будуть вимагати в міністерстві , то доведеться зробити і це. Але зараз усе поки залишається так.
- - - Добавлено - - -
Я зателефонував і порадився з провідними спортсменами-копістами .
Більшістью голосів обрали замість слів "Керівництво" та "Руководство" застосувати слово "ПОСІБНИК"
Доброго всім дня. Як я і казав раніше , кожні 2 роки FAI вносить зміни до спортивного кодексу. Ось і цього разу теж були внесені зміни .
Оригінал можна подивитись ось тут https://drive.google.com/file/d/1Y7F...ew?usp=sharing
Все що було змінено або додане нове позначено справа від тексту двійною вертикальною смугою.
Як ми бачимо зміні внесені в такі пукти:
6.3.1 та 3.3.1.1 сторінка 19
6.9.2 та 6.9.3 сторінка 23
6.9.4.2 , 6.9.4.3 та 6.9.4.4 сторінка 23
6.9.5 сторінка 23-24 - тут дуже значні зміни !!! Повністю змінилися ( стали майже вдвічі менше ) усі коефіцієнти.
6.А.1.9 сторінка 28 - тут змінився крайній абзац цього пункту
На сторінці 90 в таблиці усі коефіцієнти змінено так само як і в пункті 6.9.5.
З’явився новий додаток 6F на сторінці 94 який стосується стендової оцінки напівкопій.
Тож ось Вам новий кодекс 2020 року, який вже діє 1 січня 2020 року в перекладі на українську. . Старі ссилки у цій темі на кодекс 2019 року вже не дійсні.
https://drive.google.com/file/d/1QJ6...ew?usp=sharing
Шановний пане Олександр!Красно дякую за Ваш наполегливу працю для украінського моделізму.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)